О православной психологии, Ответ проф. Осипова на вопрос о психологии, в частности христианской. |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
О православной психологии, Ответ проф. Осипова на вопрос о психологии, в частности христианской. |
10.7.2014, 12:14
Сообщение
#1
|
|
Группа: Священники Сообщений: 378 Страничка Из: г. Кременчуг Вставить ник | Цитата |
Случайно услышал. Как по мне, довольно точное определение христианской психологии и ее сравнительная характеристика, относительно психологии светской.
http://www.alexey-osipov.ru/web-files/audi...2014.04.10).mp3 интересующее нас, от 40мин. 27 сек. до примерно 44мин. 30сек. ВС -------------------- Memento mori
http://5u5.info |
|
|
10.7.2014, 12:49
Сообщение
#2
|
|
Группа: Священники Сообщений: 647 Вставить ник | Цитата |
Я это уже слышал. Да, верные слова. Только вот весь этот ответ Осипова - общие фразы, "вода", без единого сравнительного примера, который бы ярко показал отличие. Сейчас есть работы в этом направлении (Шеховцовой, Зенько). Есть книга Дворецкой "Святоотеческая психология". Но она меня не устроила. Не тот язык, что ли. "Сухо" читается. и какой-нибудь в самом деле глубины - отличия опыта святых отцов от секулярной психологии - не увидел. Она интересна, скорее, как один из первых опытов в этом направлении. Но настоящего труда надо еще ждать. Во всяком случае, пока не встречал. Флоренской "Мир дома твоего" - мне больше откликнулась - наверное, потому, что "практическая" книга.
Другая проблема - язык перевода. Большинство аскетической литературы на русский язык переводилось в девятнадцатом веке. И, по крайней мер, для моего восприятия, это - громоздкий язык. с "неуклюжими" терминами. Может, они и дословно передают значение терминов с языка оригинала, но они не "звучат". Трудная задача переводчика - не просто перевести дословно, а с учетом восприятия, менталитета. Почему легко читается Льюис? Трауберг вжилась в мир его произведений, прочувтствовала изнутри. И смогла передать точно внутренний смысл, мысли Льюиса - там где надо, подбирая другие слова и понятия, без дословного перевода. А когда в православной психологии читаю о "вожделевательной части души", "раздражительной" - мне это ничего не говорит. Тем более, что в современом языке эти слова имеют смысловую нагрузку, отличную от той. что имели ввиду подвижники древнего времени. Нужно искать другой язык, другие термины. |
|
|
10.7.2014, 14:54
Сообщение
#3
|
|
Группа: Священники Сообщений: 378 Страничка Из: г. Кременчуг Вставить ник | Цитата |
Очевидно, что православная психология, находится на стыке мыслительной и духовной деятельности человека. Т.е. пока психология оперирует архаизмами, стереотипами, архетипами и прочими сугубо психологическими аспектами, она остается светской. Православной же, она становится тогда, когда углубляется в духовные понятия. Невольно возникает мысль....
Чтобы стать светским психологом, достаточно приобрести знания. Чтобы стать православным психологом, очевидно помимо знаний, необходимо иметь и некоторый духовный опыт. ВС -------------------- Memento mori
http://5u5.info |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 24.4.2024, 14:29 |